Sri Guru Granth
Sahib Ji (The Gurus)
Sri Guru Granth Sahib Ji
Guru Arjan compiled the Adi Granth popularly known
as the Granth which contains the hymns of the first five Gurus and some
of the Bhagats of medieval India. He installed this scripture in
the Har Mandar in 1604. This copy got into the hands of Dhirmal,
the son of Guru Har Gobind. Subsequently some Sikhs forcibly obtained
the copy from Dhirmal and presented it to Guru Tegh Bahadur ji. He
returned it to Dhirmal. Guru Gobind Singh dictated the entire Granth
to Bhai Mani Singh and incorporated the hymns of Guru Tegh Bahadur, in
1706 at DamDama Sahib. At the time of his death, Guru Gobind Singh
Ji conferred permanent Gurudom on the Guru Granth Sahib (1708).
The Guru Granth Sahib contains 5894 hymns. The
largest number of hymns (2216) were contributed by Guru Arjan Dev ji .
The 934 hymns of fifteen Bhagats and eleven Bhatts whos ecompositions tallied
with the gospel of Sikhism were also included. Here the Hindu, Muslim the
Brahmin and the untouchable, meet on an equal footing. From the linguistic
point of view, it is a tresury of old "Hindi dialects."
Music forms the basis of the classification of
the hymns. They follow a defnite metrical system. The total number
of Ragas (a pattern of melodic notes) is 31. Under each Raga, the
hymns are arranged thus: Chaupadas, Ashtapadas, long poems, Chhands, Vars,
and poems of Bhagats. The Guru Granth Sahib is written in the Gurmakhi
script and contains 1430 pages.
Guru Arjan Dev ji commenting on the nature of
the Granth said; "In this dish are placed three things: Truth, Harmony
and Wisdom. These are seasoned with the Name of God which is the
basis of all; whoever eats it and relishes it, shall be saved." It is a
work of divine inspiration. It is both metaphysical and ethical reality
and imagination, mysticism and philosophy. According to Prof. Puran
Singh, it is a scripture for all nations. It is a lyric of divine
love, on which all the people of the earth subsist of such glowing lyrical
power. The Guru Granth Sahib is of one Song, one Idea, and one Life."
Guru Arjan Dev ji wanted the book to be translated into foreign languages
because it is the scripture of universal religion. It is a unique
treasure, a noble heritage for all mankind. |